Чтобы овладеть точкой «Скачок в инородное» – нужно осознавать эту точку в деле, в любой комбинации используемых действий-операций-команд:
12-й (рук. высш. звена) — 8 (25)
Варьировать-3-6 Изъявлять-3-1з Именовать-3-5 Имитировать-3-7 Обосновывать-3-8 Переодеваться-3-1 Перераспределять-3-6 Противопоставлять-3-4з
11-й (спец. бэка) — 6 (20)
Выбирать-3-6з Вышивать-3-9 Дифференцировать-3-7 Дознаваться-3-7 Исследовать-3-9 Кодировать-3-6
10-й (клиентский менеджер) — 9 (24)
Изощряться-3-6 Импровизировать-3-9 Определять (выбор)-3-6 Отбирать (из чего-то)-3-9з Отталкиваться-3-9з Подражать-3-7 Посредничать-3-4 Примерять-3-9 Присоединять-3-6з
9-й (рук. средн. звена) — 14 (48)
Дирижировать-3-9 Инсценировать-3-9 Обращаться-3-4 Ориентировать-3-8 Побуждать-3-5 Подмечать-3-2 Подозревать-3-2 Проверять-3-8 Распределять-3-8 Расставлять-3-6з Транслировать-3-8 Требовать-3-8 Увлекать-3-8 Указывать-3-8
8-й (рабочий) — 5 (26)
Воспроизводить-3-8 Караулить-3-1 Монтировать-3-6 Приспосабливать-3-6 Чередовать-3-7з
7-й (менеджер бэка) — 49 (81)
Группировать-3-4з Замещать-3-6 Комбинировать-3-9з Компоновать-3-6з Констатировать-3-2з Копировать-3-7з Корректировать-3-6з Курсировать-3-7 Мостить-3-6 Обмениваться-3-4 Обнажать-3-6 Обнаруживать-3-1 Обозначать-3-4 Обрабатывать-3-7 Обследовать-3-9 Оперировать-3-8з Отделять-3-6з Отличать-3-1з Относить-3-4з Отображать-3-7з Отсеивать-3-5з Оформлять-3-6 Перебирать-3-7з Перегонять (эксплицировать)-3-7з Перемещать-3-5з Переносить-3-5з Предназначать-3-4 Привлекать-3-9 Приспосабливаться-3-2 Проводить-3-8 Просеивать-3-6 Разбирать-3-4 Разграничивать-3-6 Разделять-3-6 Раскладывать-3-6з Различать-3-1з Регулировать-3-9 Рыться-3-7 Сводить-3-4 Связывать-3-4з Сличать-3-4з Сравнивать-3-4з Скрещивать-3-6 Сопоставлять-3-4з Сочинять-3-9 Увязывать-3-8з Учитывать-3-9 Формулировать-3-5
6-й (HR: исключать) — 8 (26)
Замазывать-3-3 Извращать-3-3 Искажать-3-3 Мудрствовать-3-3 Нахвататься-3-3 Привирать-3-3 Проваливать-3-3 Халтурить-3-3
Чтобы использовать точку «Скачок в инородное» в деле – нужно её «вспоминать» (воспроизводить памятью) по ходу реализации избранных универсальных компетенций ADREW:
См. «Актер (Actor). Функции и компетенции»: f(Actor)-1. Владеть техникой «публичного одиночества» + f(Actor)-3. Подражать яркому образу + f(Actor)-4. Действовать в прилагаемых обстоятельствах, действовать с предметом + f(Actor)-5. Взаимодействовать с партнером: сценическое общение, приспособление + f(Actor)-7. Чувствовать правду художественного образа, типажа + f(Actor)-8. Вызывать (повторять) нужные воспоминания, чувства, переживания, состояния + f(Actor)-19. Длить состояние в непрерывной последовательности физических действий + f(Actor)-23. Быть способным к мгновенному реагированию на неожиданные повороты беседы + f(Actor)-33. Быстро перевоплощаться + f(Actor)-35. Действовать как субъект в поле проблем
См. «Режиссер (Director). Функции и компетенции»: f(Director)-2. Подбор и выбор сочетания объектов между собой + f(Director)-5. Создание прямого эмоционального эффекта с помощью последовательности знаков + D.7
См. «Репортер (Reporter). Функции и компетенции»: f(Reporter)-1. Оказаться в нужное время в нужном месте + f(Reporter)-2. Самостоятельно увидеть как можно больше, включая детали и нюансы + f(Reporter)-3. Собрать все возможные мнения + f(Reporter)-5. Уметь найти героя, персонажа, и создать из него образ + R.6 + f(Reporter)-7. Уметь найти редкие, оригинальные, эксклюзивные источники информации + R.12 + R.13 + R.14 + f(Reporter)-18. Показать событие в его контексте + f(Reporter)-20. Передавать атмосферу события + f(Reporter)-22. Передавать свои ощущения + f(Reporter)-23. Передавать идею изменчивости ситуации, ее развития + R.24 + R.25 + f(Reporter)-26. Настроить объемное (периферическое) внимание на поиск необычного + f(Reporter)-27. Инициировать инородное посредством чувств + R.28 + f(Reporter)-29. Создать релевантные инородные элементы содержания + R.30 + f(Reporter)-31. Создать новые границы ситуации + f(Reporter)-32. Отбросить условие реальности контекста + f(Reporter)-33. Менять кодировку – рассматривать контекст в моделях разного типа + f(Reporter)-34. Внедрять в систему контекста новые факты + f(Reporter)-35. Актуализировать отдельные участки контекста + f(Reporter)-36. Разбивать гештальт контекста на элементы + f(Reporter)-37. Обращать внимание на «выпирающую», лишнюю деталь контекста + f(Reporter)-38. Актуализировать новые мотивы действий актантов (персонажей) контекста + f(Reporter)-39. Сравнивать фреймы контекста во времени: диахронический подход к фрейму + f(Reporter)-40. Изменять «точку сборки» гештальта ситуации
См. «Редактор/монтажер (Editor). Функции и компетенции»: E.18 + f(Editor)-20. Постановка задач авторам, контроль сроков сдачи материалов + E.27 + E.28 + E.29 + E.19